Rabu, 01 Februari 2012

Serat cipta waskitha ( Part II )


PUPUH II
G A M B U H

– 01 –
Tegese karam iku, dudu wong kang mangan Celeng Bulus, nadyan Kurma Pitik Iwen Kebo Sapi, yen tansah pamanganipun, iku karam ingkang mangnon.

Artinya :
Arinya haram itu, bukanya orang yang makan Babi hutan atau kura-kura, walaupun Kurma Ayam Kerbau dan sapi, kalau selalu berlebihan memakannya, itulah hukumnya haram.

– 02 –
tegese batal iku, dudu wong kang sembahyang kapentut, Sembahyang yen durung wruh jroning batin, iku batal tegesipun, wis mupusa becik turon.

Artinya :
Artiya batal itu, bukan orang selagi sholat kentut, sholat kalau belum mengetahui di dalam batin, hal itulah yang dinamakan batal, kalu begitu lebih baik tidur saja.

– 03 –
Maknane najis iku, dudu wong kang kagepok ing asu, nadyan sira kaki kawutahan warih, iku luwih najis agun, apa kang ginawe wisuh.

Artinya :
Artinya najis itu, bukan orang yang memegang Anjing, walaupun engkau terkena tumpahan air, hal itu termasuk najis besar, lalu apa yang dipakai mensucikannya.

– 04 –
Iya wisuh banyu, aja banyu kang metu ing watu, nenuwuna mring malekat Jabarail, iku sira nggowa wisuh, sampurnane teka kono.

Artinya :
Mencucinya pun juga dengan air, jangan air yang keluar dari batu, mohanla kepada Malaekat Jibril, itulah yang harus kau pakai mencuci, sempurnannya dari situ.

– 05 –
Lamun sira panguh, lan Malekat Jabrail tumurun, saratana busana kang sarwa langkung, patige toya lir ebun, iku banjur nggone wisuh.

Artinya :
Pabila kau ingin bertemu, agar Malaekat Jibril turun, usahakanlah memakai pakaian yang serba hitam, pemberiannya air bagaikan embun, itulah yang harus kau pakai mencuci diri.

– 06 –
Lamun sira wus wisuh, poma kang ngati-ati den emut, aja nganti kapecak ing banyu malih, manawa sira kajegur, kali banjir pasthi layon.

Artinya :
Bila kau sudah mencuci diri, berhati-hatilah dan selalu waspada, jangan sampai terkena air lagi, bila kau terjebur, sungai banjir kau akan mati.

– 07 –
Pitutur kang satuhu, poma sira aywana katungkul, pakumpulan geguyon rahina wengi, jroning ngguyu dipun emut, den sukur marang Hyang Manon.

Artinya :
Nasehat yang sejati, janganlah kau terlena, perkumpulan bergurau siang dan malam, dalam tertawa selalu ingatlah, bersyukurlah kepada Hyang Widhi.

– 08 –
Guyu kang tan tuwajuh, iku ngedohake marang wahyu, basa wahyu nugraha kang Maha Suci, tumrap neng raga kang wujud, poma sira den waspaos.

Artinya :
Tertawa yang berlebihan, itu menjauhkan dari wahyu, artinya adalah Anugrah dari Hyang Maha Suci, terhadap tubuh phisik, selalu waspadalah.

– 09 –
Wruha kang tunggal wujud, anedya awidagda ing kalbu, aja bungah ginunggung marang sasami, wateke wong karem gunggung, maledhung saengga dheyot.

Artinya :
Ketahuilah yang menyatu didalam phisik, terwujudnya suatu kepandaian diri, jangan senang dipuji, sombong membusungkan dada hingga celaka.

– 10 –
Apa lire maledhung, kayadene wong kang adol gendhung, nedheng padha jagongan sami lalinggih, tan wigih wus ngrasa unggul, tan wruh jugule angradon.

Artinya :
Apa artinya membusungkan dada, bagaikan orang menjual obrolan, pada orang yang sedang santai berkumpul, merasa dirinyalah yang paling pandai, tak mengetahui kebodohannya telah tersebar.

– 11 –
Dene kang padha gunggung, saking wegah mulat polahipun, tanrinasa panggunggunge mawa wadi, wadine wong akeh lumuh, pangrasane iku kawon.

Artinya :
Adapun yang menyanjungnya, karena sudah muak menyaksikan tingkahnya, tidak dirasakan makna sanjungan itu, makna sindiran bagi orang jahil, pendapatnya bahwa itu kalah.

– 12 –
Nuli agawe amuk, sila tumpang kandhane agupruk, tutur nempil anggepe weruh pribadi, sakeh ngelmu-ngelmu dudu, kawruh dhewe salah tonton.

Artinya :
Lalu menyombongkan diri, duduk bersila dengan sikap sombong dan besar mulut, kata-katanya hanya menirukan tetapi merasa serba tahu, segala macam ilmu tipuan, pengetahuan sendiri ditinggalkannya.

– 13 –
Polahe nora patut, nusahake wong kang sandhing lungguh, wong mangkono tan pantes dipun cedhaki, becik singkirana iku, jer maido mring Hyang Manon.

Artinya :
Tingkah lakunya tercela, menyusahkan bagi orang yang duduk berdampingan, orang yang semacam itu tidak pantas didekati, lebih baik dijauhi saja, karena tidak percaya kepada Hyang Manon.

– 14 –
Sandyan iku weruh, kena uga ingaranan durung, titikane aneng solah muna muni, angakuwa bisa mabur, yektine neng ngisor palon.

Artinya :
Walaupun diketahuinya, dapat juga dikatan belum, tanda-tandanya pada tata cara berbicara, walaupun mengaku dapat terbang, ternyata hanya dibawah landasan palu.

– 15 –
Lelabuhan ingkang wus, kanggo ing jaman kuna rumuhun, nora ana wong mangkana antuk Gaib, nanging ana pantesipun, wong mangkono jaga obrol.

Artinya :
Kalau dikaji yang sudah-sudah, sejak jaman kuno dahulu, tak ada orang semacam itu dapat Gaib, tetapi pantas juga, orang semacam itu untuk menjaga obrolan.

– 16 –
Marma wong ngurip iku, den padha wruh marang ing panuju, ing tegese panuju kang wruh ing liring, yen tan enak rasanipun, ywa age-age linakon.

Artinya :
Oleh karenanya, pahamilah sesuatu maksut, artinya maksut adalah tahu terhadap situasi, pabila menurut perasaan tak enak, janganlah mengerjakan sesuatu.

– 17 –
Manawa keneng siku, marang pawong sanak liyanipun, luwih abot tan nganggo sasami-sami, wong mangkono lamun lampus, pantes tinabela ing ron.

Artinya :
Bila terkena cela, terhadap orang lain, lebih berat tanpa ambpun, orang yang berbuat demikian, pantas ditutup dengan daun.

– 18 –
Puniku nyatanipun, wong kang kena dukaning Hyang Agung, cinemplungaken sajroning naraka agni, aja naraka ing besuk, iku naraka kang katon.

Artinya :
Itulah suatu kenyataan, orang yang mendapat marah dari Hyang Agung, dimasukkan kedalam Neraka Agni, janganlah Neraka di kemudian hari, tetapi Neraka yang terlihat.

– 19 –
Polah kang nora patut, nora pantes lamun sira turut, nora wurung rusak awake pribadi, mulane wong urip iku, sabarang dipun was paos.

Artinya :
Tingkah yang tidak pantas, tidak pantas kalau ditiru, akibatnya akan merusak pribadimu, oleh karenanya orang hidup itu, segala harus dipertimbangkan lebih dahulu.

– 20 –
Polah kang nora jujur, iku wajib lamun sira singkur, ungkurena aywa kongsi bisa kawijil, ujubena kang tuwajuh, kang wajib weruh Hyang Manon.

Artinya :
Watak yang tidak jujur, wajib dihindari, hindarilah jangan sampai terpengaruh, buktikanlah dengan kesengguhan hati, yang seharusnya diketahui Hyang Manon.

– 21 –
Mula wong urip iku, den padha akarep marang ngelmu, ala becik ngelmu iku den kawruhi, karana atunggal wujud, mung kacek emel lan batos.

Artinya :
Maka orang hidup itu, janganlah berhenti belajar, baik dan buruk Ilmu itu harus diketahui, karena sebenarnya adalah satu, hanya berbeda lafal dan batinnya.

– 22 –
Dene ingkang wus weruh, datan arsa panggawe kang luput, sabab urip siji kanggo wong sabumi, tarlen andhap sarta luhur, kacek uga kang wus weruh.

Artinya :
Adapun bagi yang mereka yang sudah mengetahui, takkan mau berbuat yang bukan-bukan, karena hidup hanya satu untuk orang sedunia, tidak berbeda yang rendah maupun yang tinggi, hanya berbeda bagi yang telah mengetahuinya.

– 23 –
Maknane kang wis weruh, kang andulu liya kang dinulu, upamane ron suruh amung sawiji, nadyan seje warnanipun, ginigit tunggal saraos.

Artinya :
Artinya bagi yang sudah tahu, yang melihat lain dari yang dilihatnya, umpama selembar daun sirih, walaupun warnanya ada yang berbeda, tetapi kalau digigit sama rasanya.

– 24 –
Iku pralambangipun, kalamun sira arsa satuhu, tumameng nganeng madyanireng jaladri, apa kang katon sireku, wawasan ingkang sayektos.

Artinya :
Begitulah ibaratnya, bila kau mempunyai kemauan yang keras, biasakanlah berada dalam kancahnya sangdera, apapun yang kau saksikan, perhatikanlah dengan kesungguhan hatimu.

– 25 –
Yen sira dulu alun, dudu iku ingkang sira dulu, becik uga ombaking ngalun pinikir, wong iku den kaya ngalun, gumulung tan pisah enggon.

Artinya :
Bika kau menyaksikan badai, bukan itu yang sebenarnya kau saksikan, tetapi fikiranlah alunan gelombangnya badai itu, bergulung-gulung tiada terpisah tempatnya.

– 26 –
Jembaring samodragung, tanpa tepi anglangut kadulu, suprandene maksih gung manungsa iki, alas jurang kali gunung, neng raganira wus katon.

Artinya :
Luasnya samudra raya, tiada bertepi dan sejauh mata memandang, tetapi masih besar adanya manusia ini, hutan jurang sungai gunung, di dalam diri manusia.

– 27 –
Tana prabedanipun, jagad katon lan jagadireku, wus tinimbang jagad gedhe jagad cilik, suprandene wong puniku, sok sesak sasamining wong.

Artinya :
Tiada berbeda, dunia yang terlihat dan dunia dalam dirimu, sudah ditimbang adanya jagad besar dan jagad kecil, walu begitu orang itu, terkadang penuh oleh syak terhadap sesamanya.

– 28 –
Apa margane iku, luwih abot tan bisa lumebu, sabab kebak kabebeg kaleban agni, singa mara pan katunu, luwih nistha wong mangkono.

Artinya :
Apakah sebenarnya semua itu, lebih berat kalau tidak dapat masuk, karena penuh tercemar oleh api, siapun yang mendekat pasti rugi, rendah yang serendahnya orang yang begitu.

– 29 –
Yen sira durung surup, tegese jagad cilik lan agung, jagad cilik jenenge manungsa iki, iya batinira iku, yen jagad gedhe Hyang Manon.

Artinya :
Bila engkau belum mengetahui, arti bawana alit dan bawan ageng, bawana alit namanya manusia ini, adalah batinmu, bila bawana ageng adalah Hyang Manon.

– 30 –
Manungsa kang wus putus, jagad gedhe cilik kawengku, njaba njero ngisor ndhuwur andarbeni, yen Maha Sih milaya iku, semang-semang mring Hyang Manon.

Artinya :
Manusia yang sudah pandai, bawana ageng dan alit sudah dikuasainya, luar dalam bawah dan atas dikuasainya, bila Maha Kasih menghidupkannya, takut kepada Hyang Manon.

– 31 –

Mangkana kang wus putus, patraping wong kang anggilut mring ngelmu, iya patang prakara kang den rasani, winanuhken alanipun, kang becik kininra awon.

Artinya :
Begitulah bagi mereka yang telah berilmu, suatu cara bagi orang yang mendalami suatu ilmu, adalah empat perkara yang dibicarakannya, perkenalkanlah jeleknya, yang baikpun akan dikira jelek.

– 32 –
Yen sira apanuju, padon lan wong mondrosudibyanung, lan sang gyaning Ngatapa tuwin Maharsi, myang pawong sanak sadulur, kang kaprenah tuwa anom.

Artinya :
Bila kau sedang, berdebat dengan orang ahli bertapa dan Maha Resi, kepada siapun handai taulan sanak saudara, baik yang tua maupun muda.

– 33 –
Kang wuswaspadeng semu, pituture rum ris rinangu, lir mangremih aruming rerasan ngelmi, pamipradonggo munyawus, kandhih dening ngesnya kang wong.

Artinya :
Bagi yang telah faham terhadap isyarat, kata-katanya enak didengar dan mengetarkan hati, bagaikan menyiratkan bau harumnya berbicara tentang ilmu, andaikan bunyi nyanyian katak suaranya sudah, suaranya lenyap oleh keasikannya.

– 34 –
Dene kang padha ngrungu, kang wus karem rosing siji iku, kekes tyase rumasa luhira mijil, kemutan pratingkahipun, neng donya sok gawe awon.

Artinya :
Adapun yang mendengarkannya, yang sudah senang rasanya yang satu itu, bergetar hatinya dan tak terasa terurai air mata, teringat berbagai perbuatannya, di dunia sering berbuat jahat dan kesalahan.

– 35 –
Panggawe ala iku. Donya kerat yen ngati kapatuh, tangeh lamun nemuwa pitutur becik, mring Pengerane tan wanuh, tangeh weruha Hyang Manon.

Artinya :
Perbuatan jelek itu, kalau terlanjur akan diderita dunia dan akhirat, tidak akan mendengarkan petunjuk yang baik, takkan tahu siapakah Tuhannya, tidak akan mengetahui Hyang Manon.

– 36 –
Lali yen tunggal dhapur, pan kalingan mring ki tukang padu, pan katarik mring semang tukang manasi, rara melikan kang nuntun, nuduhken sang gawe awon.

Artinya :
Lupa Kalau satu wadah, karena terhalang oleh ki tukang bertengkar, juga terlibat dalam bujukan tukang membuat gara-gara, rasa serakah yang menuntunnya, menunjukkan caranya berbuat jelek.

– 37 –
Jaman mangkana iku, uga padha karsaning Hyang Agung, nanging dudu dedununge den lakoni, Hyang Sukma paring pituduh, nanging maksih salah dunong.

Artinya :
Jaman yang tersebut itu, tetapi juga kehendak Hyang Agung, tetapi perbuatan yang tidak pada tempatnya, Hyang Sukma memberikan petunjuk, tetapi masih juga salah menempatkannya.

– 38 –
Ana dumukanipun, donya kerat iki tegesipun, wewalesan bae babo dipun eling, rehning wong ngurip puniku, tan wurung nemahi layon.

Artinya :
Ada petunjuknya, dunia dan akherat itu artinya, merupakan pembalasan haruslah diiangat-ingat, berhubung manusia hidup itu, pada akhirnya pun akan mati.

– 39 –
Ala becik puniku, apan iya metu sing sireki, anambaka alaning liyan sireki, balik alane wong ngelmu, tan metu saka ing kono.

Artinya :
Buruk dan baik itu, sebenarnya terlahir dari dirimu sendiri, batasilah diri dari kejelekan dari orang lain, tetapi sebaliknya dari kejelekannya orang berilmu, tidak keluar dari itu.

– 40 –
Kapriye pratingkahmu, yen sira tinggal lakuning ngelmu, nora wurung kalurung gonira urip, sanadyan sira wus ngelmu, yen tan laku dadi awon.

Artinya :
Bagaimana prakarsamu, bila kau meninggalkan sarananya ilmu, akhirnya akan tersesat hidupmu, walaupun kau telah berilmu, bila tanpa sarana lampah jadi jelek.

– 41 –
Basa kang aran laku, dudu wong kang cegah mangan turu, pan wong cegah turu wateke yen lami, kancilen salin pandulu, tan wurung asalah tonoton.

Artinya :
Arti kata lampah, bukan orang yang mengurangi makan dan tidur, adapun orang yang mengurangi tidur kalau kelamaan, mata terbelalak sukar tidur dan berganti penglihatan, akhirnya salah pula yang dilihat.

– 42 –
Kang cegah mangan iku, lin Pandhita dahar kayu gapuk, apa sira milik dadi uler turi, suwargane dadi kupu, tan wurung binadhog bidho.

Artinya :
Kalau mencegah dan mengurangi makan, bagaikan Pendeta makan kayu lapuk, apakah kau ingin menjadi ulat pohan turi, surganya menjadi kupu-kupu, akhirnya dimakan burung elang.

– 43 –
Dene kang cegah turu, dudu meleking netra satuhu, iya netra kang aneng telenging batin, iku melek sajegipun, prapteng sujalma yen layon.

Artinya :
Adapaun yangmencegah tidur, bukan terbukanya mata semata, adalah mata yang berada di dalam batin, mata batin itulah yang harus terbuka selamanya, sampai akhir hayatnya.

– 44 –
Kang cegah dhahar iku, datan arsa panggawe kang rusuh, bab kang patang prakara dipun nastiti, tutupana kang barukut, ywa nganti bisa kawiyos.

Artinya :
Begitu pula mencegah makan, artinya tidak akan berbuat semaunya, empat rahasia hidup harus terjaga benar, tutupilah dengan rapat, jangan sampai keluar.



Tidak ada komentar:

Poskan Komentar