Rabu, 01 Februari 2012

Serat cipta waskitha ( Part III )


PUPUH III
M I J I L



– 01 –
Kawedhara iku bilaheni, memurung lelakon, angere rusak sabarang panggawe, lir reksasa krura angajrihi, sabarang kaeksi, temah tan rinengu.

Artinya :
Bila dibicarakan itu berbahaya, membatalkan suatu rencana, merusak semua perbuatan, bagaikan Raksasa kejam menakutkan, semua yang dikehendaki, tidak akan diragukan lagi.


– 02 –
Poma kekeren dipun aremit, dunungna kang manggon, ywa sulaya priyen kawedhare, ujubena sariranireki, wayang aneng kelir, gyanira lumaku.

Artinya :

Maka haruslah dijaga dengan ketat, tempatkanlah pada tempat yang sebenarnya, jangan sampai simpang siur penjabarannya, ketahuilah akan dirimu, wyang yang tergelar di layar, bagaimana caranya berjalan.


– 03 –
Lamun ana asikireng galih, kaki den was paos, obah osik ana kang agawe, iku sira ulatana kaki, dununge kang osik, dene bisa kapangguh.

Artinya :
Bila timbul hasrat hati, haruslah berhati-hati, segala perbuatan ada yang membuat, hal itu haruslah kau perhatikan, kedudukannya yang disebut kehendak, usahakan sampai berhasil.


– 04 –
Pralambange osikireng batin, yektine tanpa doh, lah badhenen tetulisan kiye, ingkang aran sah iku kang endi, ingkang ireng mangsi, kertas ingkang pingul.

Artinya :
Gambaran suatu kehendak, sebenarnya tidak jauh, sekarang tebaklah tulisan ini, yang bernama sah itu yang mana, yang hitam tinta, yang berbingkai itu kertas.


– 05 –
Dene iya ingkang mengkoni, jro tulis kang katon, ulatana sapucuking epen, kang durung wruh wruhana lamun mangsi, kang uningeng gaib, gumawang andulu.

Artinya :

Adapun yang menjadi bingkainya, di dalam tulis yang tampak, perhatikan pada ujung pena, yang belum tahu berilah pengertian bahwa itulah tinta, yang telah mengetahui gaib, jelas sekali kelihatan.


– 06 –
Nanging tanpa gatra tanpa warni, tan kenging ginepok, mung satengu binubut gedhere, suprandene bisa angebaki, warata sabumi, iya tanpa dunung.

Artinya :
Tetapi tak berbentuk tak berwarna, tak dapat terpegang tangan, besarnya hanya sebesar kuman dibubut, walaupun begitu dapat memenuhi, merata di dunia, juga tidak bertempat.


– 07 –
Sayektine barang kang kaeksi, kono nggone manggon, ngalih enggon tan ana enggone, sakedhepan ngalih ping sakethi, tegese mung siji, apan iya iku.


Artinya :

Sebenarnya apapun yang diinginkannya, disitulah tempat tinggalnya, berpindah tempat tak ada lagi tempatnya, dalam sekejap berpindah seribu kali, artinya hanyalah satu, yalah hanya itu.


– 08 –
Lan sing prapta kang siratingali, tan kakung tan wadon, aranana wanita yektine, baya wanita endah ing warni, yen sira arani, lanang yekti kakung.

Artinya :
Yang datang adalah yang kau lihat, bukan priya maupun wanita, katakanlah sebenarnya adalah wanita, bila wanita sangatlah cantik, bila kau duga, priya pastilah dia lelaki.


– 09 –
Luwih guna lawan luwih sekti, kamantyan was paos, samubarang terang paninggale, nora kena kumleset wus uning, nadyan jroning batin, Hyang Sukma wus weruh.

Artinya :

Lebih berguna dan lebih sakti, sesuatu petunjuk untuk menghargainya, semua barang terang terlihat, tidak akan luput karena semua sudah tahu, walaupun di dalam batin, Hyang Sukma sudah melihat.

– 10 –
Tanpa cidra dennya wruh ing batin, tan netya yen anon, tanpa karmaning pamiyarsane, tanpa grana mambu ganda sidik, lawan bisa angling, iya tanpa tutuk.

Artinya :
Tanpa cipta untuk mengetahui batin orang, bukanlah mata kalau tidak dapat melihat, mendengar tanpa telinga, mencium bau harum tetapi tanpa hidung, dapt bercumbu, juga tanpa mulut.


– 11 –
Kang den anggo wus aneng sireki, sira tan rumaos, pangrasamu darbekira dhewe, nora weruh kang sira ulati, siyang lawan ratri, jumeneng ngriku.

Artinya :
Yang dipergunakan sudah ada pada dirimu, kau tidak merasa, perasaanmu milikmu sendiri, tidak melihat yang kau lihat, siang maupun malam, berada disitu.


– 12 –
Yen tan lawan karsaning Hyang Widhi, obah osiking wong, kaya priye nggone matrapake, yekti kaya reca neng Wadari, pralambanging urip. Lir angganing prau.

Artinya :
Bila tidak atas kehendak Hyang Widhi, gerak gerikny manusia, bagaimana caranya, pastilah seperti arca di Wedari, gambarannya hidup, bagaikan perwujudan perahu.


– 13 –
Ingkang aneng tengahing jaladri, lalakone kono, prau iku sapa nglakokake, yekti saking karsaning Hyang Widhi, nadyan sikemudhi, pan manut ing banyu.

Artinya :
Yang berada di tengah laut, perjalanannya itu, perahu tersebut siapa yang menjalankan, tentu dari kehendak Hyang Wdhi, walaupun si juru mudi, takkan menurut pada kehendak air.


– 14 –
Pasthi kaya mangkono wong urip. Yen sira maido, nyatakena iya prau kuwe, entasana saking jroning warih, yekti nora mosik, mung kari nggalundhang.

Artinya :
Tentulah semacam itu orang hidup, bila kau tidak percaya, buktikanlah dalam perahu itu, angkatlah dari dalam air, pastikanlah tak akan bergerak, tinggallah tergeletak.


– 15 –
Lamun sira anggeguru kaki, mawanga ponang wong, kang wus ana sairib liribe, piwulange kang ngampat mring Gaib, solah muna-muni, panengeran agung.

Artinya :
Bila kau berguru, perhatikanlah orang itu, yang sudah jelas keadaannya, ajarannya yang menyangkut tentang ilmu gaib, perbuatan dan tutur katanya, pertanda keagungan.


– 16 –

Mapan akeh ngelmune Hyang Widhi, tan kena den uwor, warna-warna manungsa kawruhe, upamane Sang Nata tinangkil, duk prapta ing kori, angungak andulu.

Artinya :
Memang banyak ilmunya Hyang Widhi, tak dapat diukur, bermacam-macam pengetahuan manusia, diumpamakan Sang Raja sedang bersidang, ketika tiba di pintu, disaksikan diduga.


– 17 –
Mantri ingkang jaga aneng kori, tinarka Sang Katong, ajrih mulat sanget sumungkeme, weneh ana mulat mring Bupati, tinarka Sang Aji, sembahe sumrikut.

Artinya :
Mantri yang menjaga di pintu, diduganya Sang Raja, karena takut memperhatikan bertatap mata lalu menunduk, ada pula yang lain menyaksikan Sang Bupati, diduganya Sang Raja, menyembahnyapun dengan takjim.


– 18 –
Wenenh ana mulat Ki Patih, ing ngayap ponang wong, ginarebeg sagung punggawane, panyanane Sang Sri Narapati, kang mangkana kaki, medem marang kawruh.

Artinya :
Yang lainnya ada pula yang menyaksikan Ki Patih, terlihat sekilas orang tersebut, giringkan segenap anak buahnya, diduga adalah Sang Narpati, hal demikian itu, mabuk ilmu.


– 19 –
Kang ngulati marang Sri Bupati, wong jroning Kadhaton, dadak metu ngulati Ratune, nora weruh yen Sri Narapati, tunggal jroning puri, dheweke wus wanuh.

Artinya :
Yang menyaksikan kepada Sang Bupati, orang yang berada di dalam keraton, mereka keluar untuk menyaksikan Rajanya, tidak mengetahui di dalam puri itu juga, merakapun telah mengenalnya.


– 20 –
Pamangkana yen wong ngulah ngelmi, keh salah padudon, dudu padon dadakan dinaleh, nora weruh kang sira ulati, siyang lawan ratri, wus aneng sireku.

Artinya :
Apakah begitu kalau orang mempelajari ilmu, banyak kesalahan dan bertengkar, bukannya pertengkaran penyebab untuk mendapatkan sesuatu, tidak mengetahui yang dilihatnya, siang maupun malam, sudah berada pada dirimu.


– 21 –
Satuhu kawruh kang sayekti, tan tinggal Hyang Manon, datan ana tilase uwangi, anglimputi ing reh kang dumadi, tan kena pinilih, ika iki iku.

Artinya :
Sebenarnya pengetahuan yang sejati, tidak akan meniadakan Hyang Manon, tidak berbekas dan tidak meninggalkan wanginya, meliputi dalam pelajaran kehidupan, tidak dapat dipilih, sana, sini, situ.


– 22 –
Sabab lamun sira milih kaki, nora bisa dados, bali marang asalira dhewe, tilitinen den bisa kapanggih, poma sira kaki, ywa mutung ing kalbu.

Artinya :
Karena seandainya kau memilih, tak akan dapat jadi, kembali ke asalnya, telitilah dengan seksama agar dapat bertemu, camkanlah itu, janganlah berputus asa.


– 23 –
Lan dununge kang kawan prakawis, takokna kang manggon, aja kongsi kaliru surupe, keh arane kang kawan prakawis, karana yen sisip pamurunging laku.

Artinya :
Adapun makna dan kedudukan yang empat perkara, tanyakanlah kepada yang berada padanya, jangan sampai salah pegertian, banyak sebutannya untuk yang empat perkara itu, karena kalau salah, menggagalkan upaya.


– 24 –
Ingkang abang upamane geni, murub angengobong, yen tan bisa kaki panyirepe, jagad iki sayekti kabesmi, Malekat Ngijroil, nunggil karsanipun.

Artinya :
Merah yang melambangkan api, menyala dan dapat membakar apa saja, bila tidak dapat memadamkannya, dunia ini akan terbakar habis, Malaikat Ijroil, berada padanya.


– 25 –
Ingkang sidik iya aji kuning, kasengsem mring wadon, mamilikan ing kana margane, ambebawur ing cipta kang becik, Malekat Mikail, nunggil karsanipun.

Artinya :

Yang menyengsamkan hati adalah Aji Kuning, terbuai kepada keindahan dan wanita, mengutamakan keinginan itulah jalannya, bercampur aduk pada cipta hati yang mulia, Malaikat Mikail, menyatu dalam kehendak.


– 26 –
Dene iya ati ingkang langking, santosa kinaot, mung ngrerusak sabarang panggawe, datan arsa panggawe kang becik, Malekat Jabrail, kang nunggal jumunung.

Artinya :
Adalah warna hitam, mempunyai sifat perkasa, namun sifatnya merusak, tidak mau berbuat yang baik, Malaikat Jibril, yang menyatu dalam sifat itu.

– 27 –
Dene iya ati ingkang putih, sayektine kinaot, ati jinem terang saciptane, kalestaren panggawe kang becik, Malekat Isropil, kang nunggal jumurung.

Artinya :
Adapun sifat yang berwarna putih, benar-benar berbeda keadaannya, sifat damai dan terang segala perbuatannya, selalu melakukan perbuatan yang baik, Malaikat Isrofil, yang menyatu dalam kehendak.


– 28 –-
Poma sagung anak putu mami, den samya rumaos, rubedeng tyas kawruh ana kabeh, datan liyan mung catur prakawis, poma den nastiti, ywana salah surup.






Tidak ada komentar:

Poskan Komentar